I remember his verses
In his trails, words of revolution
In his thoughts, words of gold
Now carry we will, in our way
In continuation, to find
What became a dream?
For the poet, for our friend
A blessed soul, of our own
Not borrowed, not stolen
One of our own, the Faraz
We will miss him and words
That breathed revolution
Death can only bring whispers
But words, a torrent of revolution
Good bye my friend, sleep well!
ASIM
Comments
2 responses to “In Memory of Ahmed Faraz”
Do you have some of his poetry collection, Jab koi ham me nahi rehta tab hame us ki qadar hoti hai
May Allah rest his soul in peace, Aameen
ranjish hi sahi dil hi dukhaane ke liye aa
aa fir se muJhe chod ke jaane ke liye aa
———–
ab kis ke geet sunaate ho
us tan-man ka jo do-neem hua
(Ahmad Faraz)
Inna Lillahi Wa Inna Ilayhi Raji’oon